roboforum.ru

Технический форум по робототехнике.

Об английской грамматике и пунктуации

Re: Об английской грамматике и пунктуации

EDV » 04 июл 2012, 15:26

blindman писал(а):A laser beam position control apparatus for a CNC laser equipped machine tool - ??????????

А может это просто длиииииииинное составное подлежащее, наподобие:

Either the children or the adults are cleaning the table – Стол моют дети или взрослые

Даёшь чистый пример!

Без вспомогательных предложений, или зависимых частей :)

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 15:58

ок, вот тебе пример. ты раскритиковал предложение из резюме, сообщил, что оно "не является предложением английского языка" и что это "полная ахинея для англоязычных читателей"
Я даю тебе ссылку на примеры составления резюме компании, входящей в холдинг NYT: http://jobsearch.about.com/od/cvsamples ... mplecv.htm, где ты найдешь массу такой ахинеи. Примеры:

The powerful web server that enhances java based applications and provides authentication.

Languages Known: English, Tamil

Seeking a position to utilize my skills and abilities in the Information Technology Industry that offers Professional growth while being resourceful, innovative and flexible.

Вот пример резюме:
http://www.indiana.edu/~workshop/people/lostromcv.htm

Multiple visits to Norway and Sweden.

Extensive field research experience in Nepal, Nigeria, and Kenya and research visits to Australia, Bolivia, India, Indonesia, Mexico, Philippines, Poland, and Zimbabwe

И так далее и тому подобное.

Еще, почувствуй разницу:

Стол моют дети или взрослые
Дети, которым взрослые помыли стол

Добавлено спустя 2 минуты 30 секунд:
Очень жду твоего сообщения "это же цитаты из резюме! из резюме нельзя!"

Добавлено спустя 1 минуту 11 секунд:
О, британцы подтянулись. Говорит Саймон: http://www.kent.ac.uk/careers/pikmix/pikmixcv.htm

Re: Об английской грамматике и пунктуации

EDV » 04 июл 2012, 16:21

The powerful web server that enhances java based applications and provides authentication.

Я же просил, без вспомогательных предложений и временных групп.

Seeking a position to utilize my skills and abilities in the Information Technology Industry that offers Professional growth while being resourceful, innovative and flexible.

Я же просил из источников, которым можно доверять, а здесь приведено предложение из резюме индийского программиста Shekhar K. R. который, возможно сам толком английского не знает.

Multiple visits to Norway and Sweden.

Extensive field research experience in Nepal, Nigeria, and Kenya and research visits to Australia, Bolivia, India, Indonesia, Mexico, Philippines, Poland, and Zimbabwe

Я же просил, без заголовков и перечислений.

Стол моют дети или взрослые
Дети, которым взрослые помыли стол

“Стол моют дети или взрослые” – это цитата, взята вот отсюда.

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 16:35

все, не могу больше

Добавлено спустя 8 минут 30 секунд:
На, дерево, добил ты меня и умудрился разозлить (видимо в отместку за апельсины):

http://grammar.about.com/od/tz/g/verble ... ceterm.htm
"Since the verbless sentence is freely employed by some good writers (as well as extravagantly by many less good ones) it must be classed as modern English usage. That grammarians might deny it the right to be called a sentence has nothing to do with its merits. It must be judged by its success in affecting the reader in the way the writer intended. Used sparingly and with discrimination, the device can no doubt be an effective medium of emphasis, intimacy, and rhetoric."

Re: Об английской грамматике и пунктуации

EDV » 04 июл 2012, 16:41

В общем, подытоживая всё выше сказанное, я считаю, что правила английского языка для того и были написаны, что бы их соблюдать. А всякие отступления, всевозможные «сленги» - это всё банальное оправдание безграмотности.

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 16:46

прости нас, пожалуйста

Re: Об английской грамматике и пунктуации

blindman » 04 июл 2012, 18:26

А что такое - авторитетный источник? У меня, например, такой есть - но для других он вряд ли авторитет. Он утверждает, что предложения без сказуемого вполне допустимы у американцев, но неверны с точки зрения "классического" английского. У меня нет оснований ему не верить

Например:
A few words of caution: blah-blah-bla .... - правильно
A few words of caution. Blah-blah-bla .... - неправильно с точки зрения классической грамматики, но часто встречается и вполне допустимо
Here are a few words of caution. Blah-blah-bla .... - вот так буквоеды переделают предыдущее
I offer you a few words of caution. Blah-blah-bla .... - или так

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 18:30

есть такая аксиома Еремеева: авторитетных источников, подтверждающих мою неправоту не существует

Re: Об английской грамматике и пунктуации

blindman » 04 июл 2012, 18:35

EDV писал(а):правила английского языка для того и были написаны, что бы их соблюдать
Так соблюдайте. Начните с себя. А как достигнете в этом успехов - тогда и других учите.

Мне вспомнились две моих школьных преподавательницы английского языка. Одна знала все правила, фыркала прочитав текст или услышав речь с нарушением этих правил, но при этом испытывала проблемы при общении с иностранцами. Другая правила тоже знала, но при этом трудностей у нее не было, и она вполне нормально относилась ко многим вольностям в обращении с языком, если они были во всеобщем употреблении. Но и у нее бывали конфузы, например есть тонкости при употреблении слов buy и purchase.

Re: Об английской грамматике и пунктуации

EDV » 04 июл 2012, 21:15

Ладно, ребята, мир! :)

Мне ваша позиция, по данному вопросу понятна. Да, действительно некоторые американцы пишут достаточно небрежно, но это, скорее всего оттого, что у них есть существенное отличие образования бедных и богатых. На форумах мне часто самому доводилось видеть разницу. Понятно, что грамотно написанные тексты более понятны для понимания. Но иногда некоторые индивиды со штатов так завернут фразу, что понимаешь с трудом, а другие их соотечественники изъясняются ну просто превосходно, и проблем с пониманием нет никаких.

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 21:19

Американский народ благодарен тебе за понимание!

Re: Об английской грамматике и пунктуации

EDV » 04 июл 2012, 21:41

Спасибо, я знаю :)

Now AVM is working faster

EDV писал(а):Now AVM is working appreciably faster after recent algorithm update. It showed real-time action in "Object recognition" mode (less than 40 ms per frame) on resolution 960x720 pixels and 20 ms on 640x480 pixels with approximately 500 associations inside AVM search tree (it was tested on computer with CPU Intel Core 2 Duo E6600).

So, I advise to download recent version of RoboRealm + AVM Navigator for your best results ;-)
DM писал(а):That is GREAT!
Thanks for your hard work!
I look forward to testing it.
DM


Добавлено спустя 12 минут 51 секунду:
Ну вот, у меня сообщения через тысячу перевалили.

Спасибо ребята!

Прокачали мне счётчик :D

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 21:46

Hi, how do i update avm navigator. I purchased it last version.
Укажи человеку на его ошибку, ведь в конце вопросительного предложения необходимо ставить знак вопроса. Тогда на том форуме начнется конструктивное обсуждение.

Добавлено спустя 2 минуты 12 секунд:
>*What your robot see and how it affect to navigation?
И вообще, ты у меня теперь в списках значишься как "великий" учитель. Маста у меня Великий "учитель", а ты пока вот так :-)

Добавлено спустя 2 минуты 15 секунд:
Главное глаголов побольше - хороших и разных! Важно показать знание как можно большего количества форм глаголов!
>Arrow keys is important for route recording in "Marker mode" because it is signals for start of writing to AVM and also for odometry processing when robot move forwards or backwards.

Re: Об английской грамматике и пунктуации

EDV » 04 июл 2012, 21:50

Да ладно, как могу, так и кручусь. Мне этот английский самому с трудом даётся, но общение на англоязычных форумах значительно способствует прогрессу. Так что учится, учится и ещё раз учится! Это я о себе, а то опять решите, что я кого-то поучать вздумал :D

Re: Об английской грамматике и пунктуации

dccharacter » 04 июл 2012, 21:51

>Okay, let’s I try by myself ;)
местоимений тоже по два-три надо лепить! Чтоб уж точно поняли! Только так можно бороться с безграмотностью - а то ведь иной американец как завернет что-нибудь!

Добавлено спустя 1 минуту 19 секунд:
Правильно писать "ДАЖЕ мне этот английский с трудом дается, а уж вам..."

А я знаю, что ты крутишься. Как уж на сковородке. Именно поэтому я и злой такой - с тобой невозможно аргументированно общаться. Ты только со своей стороны аргументы признаешь.

Пойду пельмешек поем.


Rambler\'s Top100 Mail.ru counter