roboforum.ru

Технический форум по робототехнике.

Помогите отпетому гуманитарию!

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

Michael_K » 21 фев 2011, 03:10

вот прямо так и оставьте - "координатные метки", по-моему, вполне.

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

НеБлондинка » 21 фев 2011, 03:23

"координатными метками" я эти маркеры пока что обозвала...

Добавлено спустя 2 минуты 37 секунд:
Спасибо!!! И извините за тупые вопросы... А подстрочником нас учат переводить, когда непонятно, о чем речь. Иначе можно очень далеко в своих фантазиях зайти...

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

Michael_K » 21 фев 2011, 03:38

НеБлондинка писал(а):Может ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ или УЧИТЫВАЕМАЯ ПРИ РАСЧЁТЕ...

Да, можно. Можно еще сказать "воображаемая" или "мнимая" (но тогда уж лучше виртуальная, имхо)

НеБлондинка писал(а):Т.е. "center" лучше перевести "осью", если я правильно понимаю?

Нет, если две степени свободы, то это уже "центр вращения". В вашем примере с иглой (или это эндоскоп какой-то, я не вчитывался) именно центр вращения. Поскольку игла вращается не в одной плоскости, а как минимум в двух (ну и еще туда-сюда двигается).

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

НеБлондинка » 21 фев 2011, 03:43

Теперь даже до меня дошло вроде!:)Он же на самом деле "виртуальный", т.е. по сути его нет...

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

Michael_K » 21 фев 2011, 03:50

ага

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

Duhas » 21 фев 2011, 10:44

про параллельность - 99% имеется ввиду параллельная кинематика, можно поглядеть:

на нашем форуме

в гугле

по текстам, выкладывайте тут как можно полнее, мне, например, совершенно неясно как может антропоморфный робот заниматься рассечением костных тканей...

прочитав большой кусок мы можем додумать о чем речь на самом деле...

Re: Помогите отпетому гуманитарию!

Michael_K » 21 фев 2011, 14:39

Duhas писал(а):про параллельность - 99% имеется ввиду параллельная кинематика, можно поглядеть

Да, вполне возможно.


Rambler\'s Top100 Mail.ru counter