roboforum.ru

Технический форум по робототехнике.

Marlin. Общение разработчиков.

Обсуждение технологии печати на 3D принтерах. Самостоятельное изготовление и приобретение. RepRap и его последователи.

Варианты перевода прошивки 3D принтеров Marlin

Прошивка должна быть с переводом
25
18%
Прошивка нужна только на английском
12
9%
Требуется два варианта перевода Инженерный / Популярный
11
8%
Варианты перевода не требуются
17
12%
HotEnd это "сопло"
16
12%
HotEnd это "фильера"
1
1%
HotEnd это "голова"
7
5%
HotEnd это "экструдер"
12
9%
Filament это "пруток"
20
14%
Filament это "филамент"
6
4%
Filament это "нить"
7
5%
Filament это "материал"
4
3%
 
Всего голосов : 138

Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение setar » 15 июл 2015, 18:32

Про общение разработчиков это конечно громко сказано, но нужна тема где будем советоваться хотя бы по файлу русскоязычного перевода :)

Последний апдейт перевода меня расстроил, давайте согласовывать коммиты в официальный репозитарий https://github.com/MarlinFirmware/Marlin

текущий перевод (согласуется и правится):
Код: Выделить всёРазвернуть
/**
* Russian
*
* LCD Menu Messages
* See also documentation/LCDLanguageFont.md
* Please discuss before send commits http://roboforum.ru/post332061.html
* Пожалуйста согласовывайте коммиты перед отправкой !
*
*/
#ifndef LANGUAGE_RU_H
#define LANGUAGE_RU_H

#define MAPPER_D0D1                // For Cyrillic
// Define SIMULATE_ROMFONT to see what is seen on the character based display defined in Configuration.h
//#define SIMULATE_ROMFONT
#define DISPLAY_CHARSET_ISO10646_5

// обратите внимание : длинна сообщений в меню 18 символов
// некоторые сообщения умышленно не переведены т.к. являются консольными и выдают ошибки в программах не поддерживающих utf8 (pronterface)
#define WELCOME_MSG                         MACHINE_NAME " Готов."
#define MSG_SD_INSERTED                     "Карта вставлена"
#define MSG_SD_REMOVED                      "Карта извлечена"
#define MSG_MAIN                            "Меню"
#define MSG_AUTOSTART                       "Автостарт"
#define MSG_DISABLE_STEPPERS                "Выкл. двигатели"
#define MSG_AUTO_HOME                       "Парковка"
#define MSG_SET_HOME_OFFSETS                "Запомнить парковку"
#define MSG_SET_ORIGIN                      "Запомнить ноль"
#define MSG_PREHEAT_PLA                     "Преднагрев PLA"
#define MSG_PREHEAT_PLA_N                   "Греть PLA Сопло "
#define MSG_PREHEAT_PLA_ALL                 "Греть PLA Все"
#define MSG_PREHEAT_PLA_BEDONLY             "Греть PLA Стол"
#define MSG_PREHEAT_PLA_SETTINGS            "Настройки PLA"
#define MSG_PREHEAT_ABS                     "Преднагрев ABS"
#define MSG_PREHEAT_ABS_N                   "Греть ABS Сопло"
#define MSG_PREHEAT_ABS_ALL                 "Греть ABS Все"
#define MSG_PREHEAT_ABS_BEDONLY             "Греть ABS Стол"
#define MSG_PREHEAT_ABS_SETTINGS            "Настройки ABS"
#define MSG_COOLDOWN                        "Охлаждение"
#define MSG_SWITCH_PS_ON                    "Включить Питание"
#define MSG_SWITCH_PS_OFF                   "Отключить Питание"
#define MSG_EXTRUDE                         "Экструзия"
#define MSG_RETRACT                         "Втягивание"
#define MSG_MOVE_AXIS                       "Движение по осям"
#define MSG_MOVE_X                          "Движение по X"
#define MSG_MOVE_Y                          "Движение по Y"
#define MSG_MOVE_Z                          "Движение по Z"
#define MSG_MOVE_E                          "Экструдер"
#define MSG_MOVE_01MM                       "Движение XYZ 0.1мм"
#define MSG_MOVE_1MM                        "Движение XYZ 1мм"
#define MSG_MOVE_10MM                       "Движение XY 10мм"
#define MSG_LEVEL_BED                       "Калибровать стол"
#define MSG_SPEED                           "Скорость"
#define MSG_NOZZLE                          LCD_STR_THERMOMETER " Сопло"
#define MSG_BED                             LCD_STR_THERMOMETER " Стол"
#define MSG_FAN_SPEED                       "Куллер"
#define MSG_FLOW                            "Поток"
#define MSG_CONTROL                         "Настройки"
#define MSG_MIN                             LCD_STR_THERMOMETER " Минимум"
#define MSG_MAX                             LCD_STR_THERMOMETER " Максимум"
#define MSG_FACTOR                          LCD_STR_THERMOMETER " Фактор"
#define MSG_AUTOTEMP                        "Автотемпература"
#define MSG_ON                              "Вкл. "
#define MSG_OFF                             "Откл. "
#define MSG_PID_P                           "PID-P"
#define MSG_PID_I                           "PID-I"
#define MSG_PID_D                           "PID-D"
#define MSG_PID_C                           "PID-C"
#define MSG_ACC                             "Acc"
#define MSG_VXY_JERK                        "Vxy-jerk"
#define MSG_VZ_JERK                         "Vz-jerk"
#define MSG_VE_JERK                         "Ve-jerk"
#define MSG_VMAX                            "Vmax "
#define MSG_X                               "x"
#define MSG_Y                               "y"
#define MSG_Z                               "z"
#define MSG_E                               "e"
#define MSG_VMIN                            "Vmin"
#define MSG_VTRAV_MIN                       "VTrav min"
#define MSG_AMAX                            "Amax"
#define MSG_A_RETRACT                       "A-втягивание"
#define MSG_XSTEPS                          "X шаг/мм"
#define MSG_YSTEPS                          "Y шаг/мм"
#define MSG_ZSTEPS                          "Z шаг/мм"
#define MSG_ESTEPS                          "E шаг/мм"
#define MSG_TEMPERATURE                     "Температура"
#define MSG_MOTION                          "Механика"
#define MSG_VOLUMETRIC                      "Пруток"
#define MSG_VOLUMETRIC_ENABLED              "E в мм3"
#define MSG_FILAMENT_SIZE_EXTRUDER_0        "Диаметр прутка 1"
#define MSG_FILAMENT_SIZE_EXTRUDER_1        "Диаметр прутка 2"
#define MSG_FILAMENT_SIZE_EXTRUDER_2        "Диаметр прутка 3"
#define MSG_CONTRAST                        "Контраст LCD"
#define MSG_STORE_EPROM                     "Сохранить в память"
#define MSG_LOAD_EPROM                      "Считать из памяти"
#define MSG_RESTORE_FAILSAFE                "Сброс памяти"
#define MSG_REFRESH                         "Обновить"
#define MSG_WATCH                           "Обзор"
#define MSG_PREPARE                         "Действия"
#define MSG_TUNE                            "Подстройки"
#define MSG_PAUSE_PRINT                     "Пауза печати"
#define MSG_RESUME_PRINT                    "Продолжить печать"
#define MSG_STOP_PRINT                      "Остановить печать"
#define MSG_CARD_MENU                       "Обзор карты"
#define MSG_NO_CARD                         "Нет карты"
#define MSG_DWELL                           "Сон..."
#define MSG_USERWAIT                        "Ожидание"
#define MSG_RESUMING                        "Возобновление..."
#define MSG_PRINT_ABORTED                   "Отмена печати"
#define MSG_NO_MOVE                         "Нет движения."
#define MSG_KILLED                          "УБИТО."
#define MSG_STOPPED                         "ОСТАНОВЛЕНО."
#define MSG_CONTROL_RETRACT                 "Втягивание мм"
#define MSG_CONTROL_RETRACT_SWAP            "Втяг. смены мм"
#define MSG_CONTROL_RETRACTF                "Втягивание V"
#define MSG_CONTROL_RETRACT_ZLIFT           "Втяг. прыжка мм"
#define MSG_CONTROL_RETRACT_RECOVER         "Возврат +мм"
#define MSG_CONTROL_RETRACT_RECOVER_SWAP    "Возврат смены +мм"
#define MSG_CONTROL_RETRACT_RECOVERF        "Возврат  V"
#define MSG_AUTORETRACT                     "Авто Втягивание"
#define MSG_FILAMENTCHANGE                  "Смена прутка"
#define MSG_INIT_SDCARD                     "Найти карту"
#define MSG_CNG_SDCARD                      "Смена карты"
#define MSG_ZPROBE_OUT                      "Z датчик вне стола"
#define MSG_POSITION_UNKNOWN                "Home X/Y before Z" // не переводить, консольное сообщение
#define MSG_ZPROBE_ZOFFSET                  "Смещение Z"
#define MSG_BABYSTEP_X                      "Babystep X"
#define MSG_BABYSTEP_Y                      "Babystep Y"
#define MSG_BABYSTEP_Z                      "Babystep Z"
#define MSG_ENDSTOP_ABORT                   "Сработал концевик"
#define MSG_END_HOUR                        "часов"
#define MSG_END_MINUTE                      "минут"

#ifdef DELTA_CALIBRATION_MENU
    #define MSG_DELTA_CALIBRATE             "Калибровка Delta"
    #define MSG_DELTA_CALIBRATE_X           "Калибровать X"
    #define MSG_DELTA_CALIBRATE_Y           "Калибровать Y"
    #define MSG_DELTA_CALIBRATE_Z           "Калибровать Z"
    #define MSG_DELTA_CALIBRATE_CENTER      "Калибровать Center"
#endif // DELTA_CALIBRATION_MENU

#endif // LANGUAGE_RU_H


последние изменения особенно в части :
-#define MSG_INIT_SDCARD "Найти SD карту"
+#define MSG_INIT_SDCARD "Иниц. карту"

абсолютно не правильны, инициализация носителя это всю жизнь было форматирование, а процесс как раз в поиске наличия карты.

Добавлено спустя 10 минут 27 секунд:
из багов которые я знаю это необходимо оставить сообщение :
#define MSG_POSITION_UNKNOWN "Паркуй X/Y перед Z"
в английской раскладке, ибо это сообщение вылазит в консоль пронтерфейса, который ругается на то что принтер сказал что то не внятное.
Аватара пользователя
setar
Site Admin
 
Сообщения: 10981
Зарегистрирован: 04 окт 2004, 12:58
Откуда: St.Petersburg
Skype: taranenko.sergey
ФИО: Сергей Тараненко

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение mkile » 16 июл 2015, 08:33

Я за общение и обсуждение перевода. Насчет инициализации это вопрос скорее философский. Я думаю для исключения путаницы можно назвать "Найти карту".

Хотелось бы прояснить вопрос: мы говорим про Development версию или Release?

Есть предложения следующие: поскольку карты кроме SD (по крайней мере пока) быть не может, стоит убрать "SD" из описания.
Плюс я сейчас просмотрю что еще из английских терминов не переведено и выложу сюда для обсуждения.

Добавлено спустя 38 минут 4 секунды:
Код: Выделить всёРазвернуть
//Изменения

#define MSG_MOVE_01MM                       "Движение XYZE 0.1мм" //Добавить E
#define MSG_MOVE_1MM                        "Движение XYZE 1мм" //Добавить E
#define MSG_ACC                             "Уск:" // было Acc
#define MSG_TUNE                            "Подстройка" // было Настройки, насколько я понимаю, имеется ввиду тонкая настройка, что ближе к подстройке (или тюнингу)
#define MSG_USERWAIT                        "Ожидание" //было Ожиданиие
#define MSG_VTRAV_MIN                       "Мин.скор.движ." //было VTrav min
#define MSG_A_RETRACT                       "Уск.втягив." //было A-втягивание
#define MSG_A_TRAVEL                        "Уск.движения" //было A-travel
#define MSG_CONTROL_RETRACT_ZLIFT           "Подъем Z при втяг. мм" //было Втяг. прыжка mm

//Дополнения

#define MSG_HEATING_FAILED_LCD              "Нагрев не успешен" //было Heating failed
#define MSG_ERR_REDUNDANT_TEMP              "Err: ОШИБКИ ПО ТЕМПЕРАТУРЕ" //было Err: REDUNDANT TEMP ERROR
#define MSG_THERMAL_RUNAWAY                 "ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА" //было THERMAL RUNAWAY
#define MSG_ERR_MAXTEMP                     "Err: МАКС.ТЕМП." //было Err: MAXTEMP
#define MSG_ERR_MINTEMP                     "Err: МИН.ТЕМП." //было Err: MINTEMP
#define MSG_ERR_MAXTEMP_BED                 "Err: МАКС.ТЕМП. СТОЛ" //было Err: MAXTEMP BED
#define MSG_ERR_MINTEMP_BED                 "Err: МИН.ТЕМП. СТОЛ" //было Err: MINTEMP BED


Что значит этот термин:
Код: Выделить всёРазвернуть
#define MSG_CONTROL_RETRACT_RECOVERF        "Возврат  V"

По описанию это скорость подачи прутка при восстановлении от ретракта, но что это значит я не совсем понимаю.
mkile
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 20 май 2015, 08:02

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение kindrat » 16 июл 2015, 09:42

Может быть ретракт называть ретрактом, а не откатом? Понимаю, что слово не русское, но так имхо понятнее.
kindrat
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован: 13 мар 2013, 14:31
Откуда: Химки

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение mkile » 16 июл 2015, 10:04

А где откат? Втягивание же. Или вы про стабильную версию?
Термин ретракт понятен, потому что он дает нам новое слово в данном контексте имеющее однозначный смысл. Если по русски, то наверное надо бы добавить уточнение "Откат нити" или "Втяг.нити".
mkile
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 20 май 2015, 08:02

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение setar » 16 июл 2015, 11:44

в самом первом переводе было "откат подачи"
слово ретракт кажется вам понятным потому что вы много занимаетесь этим вопросом.
спросите у домохозяйки что такое ретракт.

варианты я вижу такие: откат, втяг(ивание), ... {думаю}
P.S. версии стабильную и Development нужно синхронизировать
Аватара пользователя
setar
Site Admin
 
Сообщения: 10981
Зарегистрирован: 04 окт 2004, 12:58
Откуда: St.Petersburg
Skype: taranenko.sergey
ФИО: Сергей Тараненко

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение mkile » 16 июл 2015, 12:02

Если по предложенным изменениям вопросов нет, я их выношу на рассмотрение, сначала в Development версии, потом буду стабильную править.
mkile
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 20 май 2015, 08:02

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение setar » 16 июл 2015, 12:25

не спеши,
вопросов много.
кроме прочего нужно проверить какие сообщения из всех переменных попадают в консоль пронтерфейса и все их вернуть в латинскую раскладку (не умеет он utf8)

сколько символов во вложенных меню ? (под рукой принтера нет)
вроде бы 18, значит перевод некоторых строк вываливается.
ну и по хорошему нужно прошить и "потыкать" перед коммитами

mkile писал(а):Что значит этот термин:
Код: Выделить всёРазвернуть
#define MSG_CONTROL_RETRACT_RECOVERF        "Возврат  V"

По описанию это скорость подачи прутка при восстановлении от ретракта, но что это значит я не совсем понимаю.

в коде это retract_feedrate
это скорость движения прутка при втягивании и подаче при выполнении команды смены прутка (важно для боуденов с автосменой)

Добавлено спустя 2 минуты 12 секунд:
и ссылку на эту тему добавить с просьбой обсуждать перед коммитами

Добавлено спустя 2 минуты 17 секунд:
"Движение XYZE 0.1мм" //Добавить E
это вываливается из меню на один символ

Добавлено спустя 56 секунд:
"Подъем Z при втяг. мм" //было Втяг. прыжка mm
тоже вываливается

Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд:
#define MSG_ERR_* вместо "Err:" может "СТОП" ?

в общем я правлю первое сообщение, согласовываем относительно него
Аватара пользователя
setar
Site Admin
 
Сообщения: 10981
Зарегистрирован: 04 окт 2004, 12:58
Откуда: St.Petersburg
Skype: taranenko.sergey
ФИО: Сергей Тараненко

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение mkile » 17 июл 2015, 07:29

Можно сократить: "Движение XYZE 0.1мм"
"Движ. XYZE 0.1мм" или "Смещ. XYZE 0.1мм"
Но в этом случае придется все три пункта сокращать.

Этот предлагаю перевести так:
#define MSG_CONTROL_RETRACT_RECOVERF "Скор.E при смене"

Насчет "СТОП" согласен.
mkile
 
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 20 май 2015, 08:02

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение solo » 17 июл 2015, 10:04

kindrat писал(а):Может быть ретракт называть ретрактом, а не откатом? Понимаю, что слово не русское, но так имхо понятнее.

можно вариант перевода "декомпрессия", лично я привык к такому термину , у этот термин используется при литье пластика при настройка термостатов
Аватара пользователя
solo
 
Сообщения: 56
Зарегистрирован: 22 авг 2013, 18:43
Откуда: Харьков
ФИО: Соловьев Юрий

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение Harh » 17 июл 2015, 10:53

Я тут не в теме, просто интересно стало, зашел-почитал.

setar писал(а):в самом первом переводе было "откат подачи"
слово ретракт кажется вам понятным потому что вы много занимаетесь этим вопросом.
спросите у домохозяйки что такое ретракт.
варианты я вижу такие: откат, втяг(ивание), ... {думаю}


Если речь идет про ретракт, то ретрактом оно в панели и должно быть. Это уже достаточно устоявшийся термин, чтобы использовать именно его, а не более по-русски звучащие, но слова, которые потом никто использовать все равно не будет. Экструдер же все равно "выдавливателем" не станет, хоть слово он не русское.
Аватара пользователя
Harh
 
Сообщения: 848
Зарегистрирован: 04 сен 2013, 12:52
Откуда: Челябинск
ФИО: Игнат

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение setar » 17 июл 2015, 11:22

в принципе у нас есть хорошая целевая аудитория чтобы устроить голосование, нужно только грамотно сформулировать вопросы.
и еще нам никто не запрещает сделать два перевода (выбирать тип константой в заголовке файла перевода) - что то вроде перевода для "гиков" и "домохозяек" :)
назвать это например "инженерный перевод", и "популярный перевод"
Аватара пользователя
setar
Site Admin
 
Сообщения: 10981
Зарегистрирован: 04 окт 2004, 12:58
Откуда: St.Petersburg
Skype: taranenko.sergey
ФИО: Сергей Тараненко

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение kindrat » 17 июл 2015, 12:00

Я за инженерный. На данный момент если человек интересуется 3д печатью, он вынужден изучать процесс и, соответственно, терминологию - еще нет доступных принтеров с нулевым порогом вхождения (скачал STL, нажал кнопку - и оно все само напечаталось идеально). А если делать перевод для "домохозяек", то эти домохозяйки будут путаться на форуме, ибо у одной вещи будет несколько названий.
kindrat
 
Сообщения: 207
Зарегистрирован: 13 мар 2013, 14:31
Откуда: Химки

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение setar » 17 июл 2015, 12:15

добавил голосование , предлагайте еще варианты
Аватара пользователя
setar
Site Admin
 
Сообщения: 10981
Зарегистрирован: 04 окт 2004, 12:58
Откуда: St.Petersburg
Skype: taranenko.sergey
ФИО: Сергей Тараненко

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение Myp » 17 июл 2015, 12:32

"откат" для домохозяек ещё хуже звучит.
в принтере нет круглых катающихся деталей, который могли бы откатиться.

проверьте в гугле, что выдаётся по фразе "откат 3д принтер" и что по фразе "ретракт 3д принтер"
по "откату" гугл выдаёт одну ерунду, потому что в рунете никто этим словом не пользуется.
аналогично по хотэнду, гугл на такой запрос выдаёт именно печатающие головы целиком. MZTO так же продаёт хотэнд именно как голову целиком.
приозводитель хотендов E3D называет голову в сборе хотендом, а сопло у него это "nozzle" мелкая деталь от хотэнда.

я категорически против называния хотэнда соплом.
у сопла есть своё название nozzle, собсно под этим названием они и продаются на али и ибее.
хотя конечно это неправильно, но уже давно устоявшееся название, есть сопло для газовой горелки, есть сопло для аэрографа, даже у отпаривателя и то сопло есть.
<telepathmode>На вопросы отвечает Бригадир Телепатов!</telepathmode>
Всё уже придумано до нас!
Аватара пользователя
Myp
скрытый хозяин вселенной :)
 
Сообщения: 18018
Зарегистрирован: 18 сен 2006, 12:26
Откуда: Тверь по прозвищу Дверь
прог. языки: псевдокод =) сила в алгоритме!
ФИО: глубокоуважаемый Фёдор Анатольевич

Re: Marlin. Общение разработчиков.

Сообщение Harh » 17 июл 2015, 14:15

kindrat писал(а):Я за инженерный. На данный момент если человек интересуется 3д печатью, он вынужден изучать процесс и, соответственно, терминологию - еще нет доступных принтеров с нулевым порогом вхождения (скачал STL, нажал кнопку - и оно все само напечаталось идеально). А если делать перевод для "домохозяек", то эти домохозяйки будут путаться на форуме, ибо у одной вещи будет несколько названий.


Я бы даже красиво сформулировал, что к тому времени, когда 3Д печать будет уже "для домохозяек", термин "экструдер", "ретракт" и иже подобные будут уже давно нормой - компьютер к этому времени уже окончательно станет "компьютером", а не "ЭВМ".

С Муром тоже согласен.

Так-то я сам стараюсь, чтобы было понятно нормальным людям, но тут избыточные переводы устоявшихся терминов, которые все равно более понятными не будут.
Аватара пользователя
Harh
 
Сообщения: 848
Зарегистрирован: 04 сен 2013, 12:52
Откуда: Челябинск
ФИО: Игнат

След.

Вернуться в 3D печать

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14