noonv писал(а):интерестно - а как быть с правообладанием?
когда узнал про то что на перевод книг тоже действуют авторские права, перевёл уже глав 15, жалко бросать было. А если везде написать что это взято из такой-то книги, то всеравно нарушение или нет?
Думаю, даже если это и нарушение, издательство не будет против (поскольку O'Reilly проводит либеральную политику относительно электронных вариантов). Книга в свободном доступе у них на сайте (для полного просмотра нужна триал-регистрация): http://my.safaribooksonline.com/book/pr ... 0596516130. В конце, когда будет сделан весь перевод можно будет связаться с авторами OpenCV (с Брадским) и проконсультироваться с ними насчет перевода их трудов (или с издательством, на крайний случай).
Такие книги лучше читать в оригинале. Некоторые иностранцы учат русский, чтобы прочесть войну и мир. Чтобы читать хорошие книги по программированию и мануалы то нужно знать английский.