roboforum.ru

Технический форум по робототехнике.
Текущее время: 30 апр 2025, 05:45

Часовой пояс: UTC + 4 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Ошибка в русском языке.
СообщениеДобавлено: 18 дек 2005, 01:41 
Не в сети
Модератор

Зарегистрирован: 11 ноя 2004, 03:18
Сообщения: 1274
Откуда: Москва
Слышали выражение "ни на йоту"? Не задумывались что такое йота? Йота от греческого Yotta что означает 10 в 24 степени, что явная бессмыслица.

Но в названиях очень больших и очень малых величин есть и другое слово ? Yocto означающее 10 в МИНУС 24-ой. Соответственно правильнее говорить "ни на йокту".

Не в курсе кому бы написать что бы в словарях исправили :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 янв 2006, 17:01 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 янв 2006, 03:02
Сообщения: 496
Откуда: Москва
прог. языки: VHDL, C++, Matlab
ФИО: Павел
есть ещё ошибка - все говорят: максимальный показатель цена/качество. На самом деле он должен быть минимальным.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 07 янв 2006, 19:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 окт 2004, 18:01
Сообщения: 24218
Откуда: Ебург
прог. языки: C++ / PHP / 1C
ФИО: Антон Ботов
EIN_ENGEL писал(а):
есть ещё ошибка - все говорят: максимальный показатель цена/качество. На самом деле он должен быть минимальным.

Вроде говорят "оптимальный" обычно, а не "максимальный" ?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Ошибка в русском языке.
СообщениеДобавлено: 08 янв 2006, 03:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 фев 2005, 09:42
Сообщения: 63
Откуда: Москва
Kanoka писал(а):
...Йота от греческого Yotta что означает 10 в 24 степени, что явная бессмыслица.
:)
Не совсем так. Русское "йота" действительно связано с  греческим "iota", но выражение  "ни на йоту" связано скорее с созвучием греческого названия этой буквы и русского "йот", обозначающего букву, называемую еще "и краткое" и употреблявшуюся при письме в начале слога, начинавшегося со звуков "е", "ё", "ю", "я" (например, в слове "ель"). Так как буква "й" либо выпадает при письме в таких случаях, либо находится в конце слова ("бой", "рой"), то является как бы и не очень важной. Отсюда и возникло такое пересечение греческого и русского. Пожалуй, словари пока исправлять не стоит :)


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 янв 2006, 14:39 
Не в сети
Модератор

Зарегистрирован: 11 ноя 2004, 03:18
Сообщения: 1274
Откуда: Москва
Ну может быть, я не лингвист, хотя моя версия звучит тоже правдоподобно  :wink:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 08 янв 2006, 22:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 фев 2005, 09:42
Сообщения: 63
Откуда: Москва
Kanoka писал(а):
Ну может быть, я не лингвист, хотя моя версия звучит тоже правдоподобно  :wink:


А моя-то как правдоподобна  :lol:  :lol:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 6 ] 

Часовой пояс: UTC + 4 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Русская поддержка phpBB
phpBB SEO